تیتر امروز

نقد و بررسی چرایی افزایش خشونت علیه زنان در ایران/ الهه حسین نژاد قربانی کدام خشونت شد؟
دیدار با حضور کارشناسان برگزار کرد

نقد و بررسی چرایی افزایش خشونت علیه زنان در ایران/ الهه حسین نژاد قربانی کدام خشونت شد؟

نقد و بررسی چرایی افزایش خشونت علیه زنان در ایران، موضوع نشست تخصصی بود که پیش از آغاز جنگ با حضور حسین بیات، وکیل پایه یک دادگستری و پوران‌دخت نیرومند روانشناس بالینی برگزار شد.
برگشت از بهارستان به پاستور/ لایحه‌ای که سر نخواستنش دعوا بود
دیدار روند لایحه مقابله با انتشار محتوای خلاف واقع را بررسی کرد

برگشت از بهارستان به پاستور/ لایحه‌ای که سر نخواستنش دعوا بود

لایحه پر سر و صدای مقابله با انتشار محتوای خلاف واقع پس از سر و صدا‌های زیاد از بهارستان به سمت پاستور برگشت، لایحه‌ای که با امضای رئیس جمهور به مجلس رفت، اما ماندنی نشد.
تقی آزاد ارمکی: حال جامعه ایران خوب نیست/ ریشه اینکه برخی برای ترامپ در داخل کف زدند در سرخوردگی است/ در این کشور تصمیم گرفتیم که مردم را نبینیم و فقط به نیروهای خودمان فکر کنیم
گفت‌وگوی دیدار در برنامه «ایرانشهر» با یک جامعه‌شناس

تقی آزاد ارمکی: حال جامعه ایران خوب نیست/ ریشه اینکه برخی برای ترامپ در داخل کف زدند در سرخوردگی است/ در این کشور تصمیم گرفتیم که مردم را نبینیم و فقط به نیروهای خودمان فکر کنیم

دیدارنیوز در برنامه «ایرانشهر» به سراغ «تقی آزاد ارمکی»، استاد جامعه‌شناس و رئیس پیشین دانشکده علوم اجتماعی دانشگاه تهران رفته و مسائل مهم و روز سپهر سیاست و اجتماع در ایران را مورد ارزیابی قرار...
دیدار اندیشه؛ گفتگو با دکتر عبدالمحمود رضوانی

مصائب شناساندن فرهنگ ایرانی به جهان از طریق ترجمه

دکتر عبدالمحمود رضوانی با تلاشی ۱۰ ساله گلستان سعدی را به زبان انگلیسی ترجمه کرده است. گفتگوی دکتر امیر دبیری مهر با دکتر رضوانی به مصائب این کار سترگ پرداخته است.

کد خبر: ۷۹۹۴۲
۱۸:۱۵ - ۲۴ دی ۱۳۹۹

گفتگوی امیر دبیری مهر با عبدالمحمود رضوانی؛ مصائب شناساندن فرهنگ ایرانی به جهان از طریق ترجمه

دیدارنیوز ـ امیر دبیری‌مهر: برخی استادان برای آموختن دست پری دارند و‌ خیلی می‌شود از آن‌ها آموخت. یکی از این استادان دکتر عبدالمحمود رضوانی است از نوادر ادبیات انگلیسی و ترجمه همزمان است که بعد از ۱۰ سال تلاش، گلستان سعدی را به زبان انگلیسی ترجمه کردند و این اثر مورد تمجید محافل ادبی ایران و امریکا و انگلستان قرارگرفته است. اما شیفتگی استاد به این فرهنگ و ادب و خاک و کشور برای هر کس که با او مصاحبت کند لذت بخش است. درباره این کار سترگ ادبی گفتگویی مفصل با ایشان در دیدار انجام شده که دیدنی است. در انتهای این گفتگو درباره آسیب شناسی آموزش زبان انگلیسی در ایران نیز نظرات دکتر رضوانی را دریافت کردیم که در نوع خود جدید و متفاوت است.

 

این گفتگو را این جا ببیینید

ارسال نظرات
امروز پنجشنبه ۰۹ مرداد
امروز پنجشنبه ۰۹ مرداد
امروز پنجشنبه ۰۹ مرداد
امروز پنجشنبه ۰۹ مرداد