تیتر امروز

علی اصغر مهابادی، حقوقدان: سعدی زنده دل است و در بین ما زندگی می‌کند
دیدار از نشست بازنمایی حقوق عمومی در اندیشه سعدی گزارش می دهد

علی اصغر مهابادی، حقوقدان: سعدی زنده دل است و در بین ما زندگی می‌کند

بازنمایی حقوق عمومی در اندیشه سعدی» عنوان نشست و گردهمایی بود که به همت انجمن علمی حقوق اساسی ایران و گروه حقوق عمومی دانشکده حقوق دانشگاه شهید بهشتی با حضور جمعی از حقوقدانان و علاقمندان به...
ابر تورم در اقتصاد سال آینده ایران؟/ داعش در سیدنی استرالیا/ حزب‌الله: خلع سلاح، هرگز
مجله خبری تحلیلی دیدارنیوز با اجرای محمدرضا حیاتی

ابر تورم در اقتصاد سال آینده ایران؟/ داعش در سیدنی استرالیا/ حزب‌الله: خلع سلاح، هرگز

این صد و سی و نهمین برنامه مجله خبری تحلیلی دیدارنیوز است که امروز دوشنبه ۲۴ آذرماه ۱۴۰۴ با اجرای محمدرضا حیاتی و با حضور کارشناسان و صاحب نظران تقدیم مخاطبان گرامی می‌شود.
حسین نقاشی: فیلترینگ، بستن زبان‌ها و امکان اعتراض مردم است/ نظام حکمرانی دچار بن‌بست‌های جدی است/ امیررضا باقرپور شیرازی: برخی صفر و یک‌هایی ساخته و اصرار دارند که طرف مقابل را در آن گرفتار کنند!/ راه‌حل ملموس در مسئله فیلترینگ این نیست که همه‌ سکوها را یکباره بازگشایی کنیم
بررسی کلان موضوعات حکمرانی فضای مجازی در ایران با حضور یک فعال سیاسی و یک پژوهشگر فضای مجازی

حسین نقاشی: فیلترینگ، بستن زبان‌ها و امکان اعتراض مردم است/ نظام حکمرانی دچار بن‌بست‌های جدی است/ امیررضا باقرپور شیرازی: برخی صفر و یک‌هایی ساخته و اصرار دارند که طرف مقابل را در آن گرفتار کنند!/ راه‌حل ملموس در مسئله فیلترینگ این نیست که همه‌ سکوها را یکباره بازگشایی کنیم

شماری از کلان‌موضوعات و مسائل مهم پیرامون حکمرانی فضای مجازی در ایران، بهانه‌ای شد تا به سراغ حسین نقاشی و امیررضا باقرپور شیرازی، فعال سیاسی و پژوهشگر فضای مجازی رفته و در یکی دیگر از سلسه مناظرات...

احمد گلشیری، مترجم نام‌آشنای ادبیات درگذشت

احمد گلشیری، از مترجمان نام‌آشنای ادبیات داستانی، شب گذشته دهم مردادماه، بر اثر نارسایی قلبی دار فانی را وداع گفت. در میان آثاری که گلشیری ترجمه کرده، نام نویسندگان بزرگی، چون آنتوان چخوف، ارنست هیمنگوی و گابریل گارسیا مارکز دیده می‌شود.

کد خبر: ۱۳۴۷۵۶
۱۱:۴۵ - ۱۱ مرداد ۱۴۰۱

احمد گلشیری، مترجم نام‌آشنای ادبیات درگذشت

دیدارنیوز: احمد گلشیری روز گذشته در پی نارسایی قلبی درگذشت. در میان آثاری که گلشیری ترجمه کرده، نام نویسندگان بزرگی، چون چخوف، ارنست هیمنگوی و... به چشم می‌خورد.

احمد گلشیری، از مترجمان نام‌آشنای ادبیات داستانی، شب گذشته دهم مردادماه، بر اثر نارسایی قلبی دار فانی را وداع گفت.

گلشیری از مترجمان نام‌آشنای کشور بود. او که متولد سال ۱۳۱۵ بود، تحصیلات ابتدایی را در شهر آبادان گذراند. سپس دوره دبیرستان را در شهر اصفهان گذراند و فعالیت‌های ادبی خود را با جُنگ اصفهان آغاز شد.

در میان آثاری که گلشیری ترجمه کرده، نام نویسندگان بزرگی، چون آنتوان چخوف، ارنست هیمنگوی و گابریل گارسیا مارکز دیده می‌شود. از میان کار‌های او، مجموعه چند جلدی «داستان و نقد داستان» نقش بسیارمهمی روی ادبیات ایران گذاشته است و ۱۲ سال از عمر این مترجم را به خود اختصاص داد، جلد اول این کتاب در سال ۱۳۶۸، جلد دوم در سال ۱۳۷۰، جلد سوم در سال ۱۳۷۶ و جلد چهارم در سال ۱۳۷۸ به چاپ رسیده است.

از دیگر آثار احمد گلشیری مجموعه ۱۰ رمان است که با عنوان‌های «ساعت شوم» نوشته گابریل گارسیا مارکز، «پدرو پارامو» نوشته خوان رولفو، «نفرین ابدی بر خواننده این برگ‌ها» نوشته مانوئل پوئیگ، «ناپدیدشدگان» نوشته آریل دورفمن، «از عشق و دیگر اهریمنان» نوشته گابریل گارسیا مارکز، «گرسنه» نوشته کنوت هامسون، «سال‌های سگی» نوشته ماریو بارگاس یوسا، «شکار انسان» نوشته خوزه ایبالدو ریبیرو، «دوئل» از آنتون چخوف، «سال‌های سگی» نوشته ماریو بارگاس یوسا، و «چه کسی پالومینو مالرو را کشت» نوشته ماریو بارگاس یوسا که در سال‌های ۱۳۶۲ تا ۱۳۸۳ منتشر شده‌اند.

همچنین «بهترین داستان‌های کوتاه» یکی دیگر از آثار احمد گلشیری است که در آن بهترین داستان‌های آنتون چخوف سال ۱۳۸۱، بهترین داستان‌های ارنست همینگوی در سال ۱۳۸۴، بهترین داستان‌های گابریل گارسیا مارکز در سال ۱۳۸۴، و بهترین داستان‌های جیمز جویس در سال ۱۳۸۸ را ترجمه کرده است.

منبع: تسنیم
ارسال نظرات
امروز چهارشنبه ۲۶ آذر
امروز چهارشنبه ۲۶ آذر
امروز چهارشنبه ۲۶ آذر
امروز چهارشنبه ۲۶ آذر