تیتر امروز

صدای انفجار در شهریار تهران/ تصاویری از انفجار در آسمان تل‌آویو
درگیری نظامی ایران و اسرائیل

صدای انفجار در شهریار تهران/ تصاویری از انفجار در آسمان تل‌آویو

دومین شب از درگیری نظامی ایران و اسرائیل چند کشته و زخمی برجای گذاشت. پس از حمله تروریستی تل‌آویو به تهران و شهرهای دیگر ایران، درگیری دو طرف اوج گرفته و انفجار در مراکز حساس نظامی و انرژی ادامه...
راهنمای سلامت روان برای شرایط جنگ
آرامش خودتان را حفظ کنید

راهنمای سلامت روان برای شرایط جنگ

در شرایطی که حملات وحشیانه و تجاوز نظامی اسرائیل به ایران و پاسخ قاطع تهران به این حملات ادامه دارد، حفظ آرامش و سلامت روان مردم در شرایط جنگی اهمیت زیادی دارد.
کوروش احمدی: صدور قطعنامه شورای حکام علیه تهران از پیش برنامه‌ریزی شده بود/ احتمال ارجاع پرونده ایران به شورای امنیت وجود دارد/ ایران باید ظرف دو هفته آینده با آمریکا توافق کند/ حتی ۱۰ درصد خطر احتمال جنگ، خطر بسیار بزرگی است
دیپلمات پیشین ایران در نیویورک در گفت‌و‌گو با دیدارنیوز مطرح کرد

کوروش احمدی: صدور قطعنامه شورای حکام علیه تهران از پیش برنامه‌ریزی شده بود/ احتمال ارجاع پرونده ایران به شورای امنیت وجود دارد/ ایران باید ظرف دو هفته آینده با آمریکا توافق کند/ حتی ۱۰ درصد خطر احتمال جنگ، خطر بسیار بزرگی است

کوروش احمدی، دیپلمات پیشین ایران در گفتگو با دیدارنیوز می‌گوید: مسئله در این است که آیا توافقی با آمریکا حاصل می‌شود یا خیر و اگر حاصل نشود، آیا خطر جنگی وجود دارد یا خیر و اگر حتی در حد ۱۰ درصد...
کد خبر: ۱۱۵۹۷۶

کلمات عجیب خانگی از کجا می‌آیند؟

۱۷ آذر ۱۴۰۰ - ۱۵:۱۹

کلمات خانگی

دیدارنیوز: آنچه در این نوبت گوش می‌کنید نسخهٔ صوتی نوشتاری است کاترین هایمز در نشریه آتلانتیک که با ترجمه علیرضا شفیعی نسب در وب سایت ترجمان و با عنوانِ «کلمه‌های عجیب و غریبی که در خانه می‌گوییم از کجا می‌آیند؟» منتشر شده است.

چند وقت پیش، دومین تولد کرونایی‌ام را جشن گرفتم. خیلی از چیزهایش عجیب بودند: گشودن کادو‌ها در نرم‌افزار زوم، یادآوری‌های پشت‌سرهمِ گوشی‌ام از عکس‌هایی که مربوط به «یک سال پیش در چنین روزی» بودند (هرچند انگار همین ماه پیش بود)، شریک زندگی‌ام که مدام رو به من می‌گفت «ایکی دوموس»، عبارتی ترکی که معنای تحت‌اللفظی آن «دو خوک» است.

خب راستش این عبارت «ایکی دوموس» در خانۀ ما کاملاً عادی است. مدت‌ها پیش، برای اولین بار وارد کلاس زبان بزرگ‌سالان شدم و سعی کردم دوست ترکیه‌ای-‌آمریکایی‌ام را در روز تولدش ذوق‌زده کنم. جوان‌تر بودم و، با دستپاچگی، کلمات جدید -‌اعداد! حیوان‌ها! ماه‌ها‌- را با هم قاطی کردم و به‌جای «ای کی دوغدون» (تولدت مبارک)، گفتم «ایکی دوموس»، هرچند خودمان هم مثل خوک -‌در آپارتمان کوچک او بیرونِ دانشگاه کالیفرنیا، لس‌آنجلس- خمار بودیم. حالا بیش از ده سال گذشته و آن لغزش زبانی به تبریک خاص خودمان برای تولد‌ها تبدیل شده است.

فایل صوتی نوشتار «کلمه‌های عجیب و غریبی که در خانه می‌گوییم از کجا می‌آیند؟» را گوش کنید.

منبع: ترجمان
ارسال نظرات